約 3,384,403 件
https://w.atwiki.jp/nintendods-adventure/pages/21.html
タイムホロウ TIME HOLLOW 奪われた過去を求めて ゲームの概要タイムホロウ TIME HOLLOW 奪われた過去を求めて 公式サイト ゲームの仕様 関連レビューや紹介記事 おすすめ攻略サイト・攻略wiki 新情報 wiki参加者の感想・レビュー ゲームの概要 タイトル タイムホロウ TIME HOLLOW 奪われた過去を求めて 発売元 KONAMI 開発会社 KONAMI ジャンル 過去修正アドベンチャー 発売日 2008年3月19日 メーカー希望価格 5229円(税込) CERO B区分(12歳以上対象) 備考 タイムホロウ TIME HOLLOW 奪われた過去を求めて 公式サイト タイムホロウ TIME HOLLOW 奪われた過去を求めて Web体験版 ゲームの仕様 DSの向き 横持ち 操作 タッチペン対応・ボタン操作対応・一部タッチペン必須etc セープの数 ヶ所 初期化 可能・不可・データ削除で対応・新規データ上書きで対応etc 主人公の性別 男 なまえ変更 デフォルト名 時尾歩郎 職業・立場 高校生 キャラデザ あり ボイス OPEDムービー あり エンド マルチ・一本道・ゲームオーバーありetc その他 関連レビューや紹介記事 「ペンで空間を切り取り、過去を修正せよ!――DSで楽しめる本格SFアドベンチャー http //plusd.itmedia.co.jp/games/articles/0803/26/news003.html おすすめ攻略サイト・攻略wiki タイムホロウ 奪われた過去を求めて 攻略ガイドwiki -TIME HOLLOW 攻略サイト- http //timehollow.gkwiki2.com/ 新情報 キーマン直撃! 進化するゲーム・ビジネス2008 KONAMI 代表取締役 田中富美明 http //trendy.nikkeibp.co.jp/article/special/20080307/1007816/?P=5 新しいジャンルで期待しているのは、3月19日発売予定の『TIME HOLLOW(タイムホロウ) ~奪われた過去を求めて~』です。 こちらも、ニンテンドーDS向けのタイトルとなりますが、タッチペンを使った操作でDSの良さをうまく引き出せていると思いますし、 “過去修正アドベンチャー”と名付けたジャンルも、今のトレンドにマッチしたものだと自負しています。 また、このタイトルはシリーズ化しやすいと見ていますし、私たちとしては、これから長いスパンで育てていきたいと考えています。 wiki参加者の感想・レビュー こちらからどうぞ ※ネタバレ厳禁 名前
https://w.atwiki.jp/akinya/pages/44.html
The Landing Balloons are a type of generated vehicle that help the player to land on Mars without any fall damage. This vehicle spawns along the player upon entering the dimension. Once the player has entered Mars, the landing balloons attached to a parachute spawn involving the player and start to fall to the surface. For the first seconds, a parachute will help slow down the descend and then detaches. The landing balloons will carry the player down to the surface and then bounce a few times until they stop. The controls are quite limited, the player can roll and steer the balloons a little bit while moving. The player can exit the balloons by dismounting (shift-key or right-click). Once exiting, the player cannot mount anymore. Dismounting the landing balloons before they land and stop completely can lead to fall damage and death. Crafting Recipe They have no crafting recipe as they cannot be crafted. They are entities generated by the game. They are unobtainable on survival or creative mode, unless by cheat commands. Internally they are called EntityLandingBalloons. Usage Landing Balloons have their own inventory space which can be accessed by right-clicking the balloons. The inventory consists of the slots for the items transported by the rocket before entering the dimension, two slots to retrieve the rocket itself and Rocket Launch Pads and another slot to retrieve the remaining Rocket Fuel which can be collected with Empty Liquid Canisters. Even after exiting the balloons, the inventory can be used as a chest to store items. The landing balloons can be busted by punching or firing arrows. They will drop all the content except the fuel and itself. Trivia The landing balloons are based on the airbags used to land the real-life Opportunity and Spirit rovers on Mars.
https://w.atwiki.jp/m1000/pages/209.html
<<メモリ管理 ALLOC メモリ領域を確保する 構文 a = ALLOC(size ) パラメータ size 戻り値 指定サイズを確保したメモリ領域の先頭アドレス 確保できない場合は0 詳細 指定したサイズの大きさでメモリ領域を確保して、その先頭アドレスを取得する。 ALLOCコマンドで確保したメモリ領域は必ずFREEALLOCコマンドで開放すること。 OPL掲示板
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/204.html
Fallout 4 項目数:84(50 + 5 + 3 + 10 + 3 + 3 + 10) 総ポイント:1600(1000 + 100 + 50 + 180 + 50 + 50 + 170) 難易度:★★★☆☆ コンプまで100時間~。 とにかくバグが多く、ストーリー分岐もあるので多数セーブ必須。 MOD導入時は実績が無効になる。 ヌカづけ◎日本語コンシューマ版「Fallout」wiki - FO4トップページ http //www27.atwiki.jp/fallout3/pages/789.html 人は過ちを繰り返す ウェイストランドに出る 10 When Freedom Calls "When Freedom Calls" を完了 10 Unlikely Valentine "Unlikely Valentine" を完了 20 Reunions "Reunions" を完了 20 Dangerous Minds "Dangerous Minds" を完了 20 Hunter/Hunted "Hunter/Hunted" を完了 20 The Molecular Level "The Molecular Level" を完了 20 The Nuclear Option "The Nuclear Option" を完了 30 Institutionalized "Institutionalized" を完了 10 Mankind-Redefined "Mankind-Redefined" を完了 10 Powering Up "Powering Up" を完了 10 Nuclear Familyly "Nuclear Family" を完了 30 はじめの一歩 ミニッツメンに加わる 10 Taking Independence "Taking Independence" を完了 10 Old Guns "Old Guns" を完了 30 永遠不滅 B.O.S.に加わる 10 Blind Betrayal "Blind Betrayal" を完了 10 Ad Victoriam "Ad Victoriam" を完了 30 諜報員の心得 レールロードに加わる 10 Underground Undercover "Underground Undercover" を完了 10 Rockets Red Glare "Rockets Red Glare" を完了 30 Sanctuary "Sanctuary" を完了 20 コミュニティのまとめ役 3つの居住地と同盟を結ぶ 20 慈悲深き指導者 大型居住地の満足度を最大にする 20 雇われの身 サイドクエストを10個完了 20 傭兵稼業 その他の目標を50個完了 30 スカベンジャー クラフト用資材を1000個集める 20 お前のものは俺のもの ロックピックを50回成功 30 ロブコの悪夢 ターミナルを50台ハッキング 30 武装した危険人物 武器を50個改造 30 ウェイストランドD.I.Y. アイテムを100個作成 30 いつも仲間と 異なる5人を仲間にする 20 愛すべき存在 仲間からの好意が最高になる 20 修理マン ワークショップのアイテムを100個作成 20 レトロフューチャー ホロテープゲームで遊ぶ 10 デカい奴ほど激しく倒れる 大型クリーチャーを5体倒す 20 レンジャー部隊 ロケーションを100ヶ所発見 40 紙媒体は不滅 雑誌を20冊読む 20 帰ってきたイタズラ小僧 スリの際にグレネードか地雷を仕込む 10 マサチューセッツ嫌い 人間を300人倒す 20 害獣駆除 クリーチャーを300体倒す 20 ホームラン! ホームランを達成 10 タッチダウン! タッチダウンを達成 10 これは人形じゃない… Vault-Tec ボブルヘッドを10個集める 10 …これはアクションフィギュアだ Vault-Tec ボブルヘッドを20個集める 20 生まれながらのサバイバー Level 5 到達 5 連邦市民 Level 10 到達 10 最強の風来坊 Level 25 到達 25 ウェイストランドの伝説 Level 50 到達 50 未来への備え 連邦の運命を決定する 50 Automatron:100G Mechanical Menace "Mechanical Menace" を完了 20 Headhunting "Headhunting" を完了 20 Restoring Order "Restoring Order" を完了 20 ロボットハンター ロボットモジュールを10個解除 20 オモチャがたくさん ロボットモジュールを10個作成 20 Wasteland Workshop:50G 従順 手なずけたクリーチャーを居住地に5体所有する 15 扇動者 公開アリーナファイトを居住地で開始する 15 ワナ猟師 すべての種類の檻を1つ作成 20 Far Harbor:180G Far From Home "Far From Home"を完了 20 Where You Belong "Where You Belong"を完了 20 The Way Life Should Be "The Way Life Should Be"を完了 20 Cleansing The Land "Cleansing the Land"を完了 20 Close To Home "Close to Home"を完了 50 島民年鑑 雑誌"島民年鑑"を全て集める 10 フック ファー・ハーバーの海のクリーチャーを30体倒す 10 ニューイングランドの行楽客 ファー・ハーバーのロケーションを20ヶ所発見 10 霧に負けるな ファー・ハーバーのワークショップを3ヶ所解除 10 塩水が隠し味 ファー・ハーバーの新しいレシピで料理を作成 10 Contraptions Workshop:50G 自慢 武器ラックに武器、アーマーラックにアーマー、パワーアーマーディスプレイにパワーアーマーを飾る 20 小休止 入植者をさらし台に配置 10 大量生産 ビルダーでオブジェクトを100個作成 20 Vault-Tec Workshop:50G 監督官 監督官に就任する 15 地下のより良い暮らし Vault 88の建築エリアを全て解除する 15 Vault居住者 Vault 88スーツとPip-Boyを入植者に装備させる 20 Nuka World:170G 生きるために奪え ヌカ・ワールド・レイダーのクエストを12個完了 10 屠書係 雑誌"SCAV!"を全て集める 10 ビバレッジャー ヌカ・コーラの異なる味を20種類作成 10 敵対的買収 連邦にレイダーキャンプを8ヶ所築く 20 シュガーハイ ヌカ・ミックスの効果中にヌカ・ワールドのクリーチャーを40体倒す 20 お宝から目を離すな ヌカ・ケードでチケットを10万枚交換 20 Taken for a Ride Taken for a Ride を完了 10 The Grand Tour The Grand Tour を完了 20 Home Sweet Home Home Sweet Home を完了 20 Power Play Power Play を完了 30 キャラクター育成 今作ではレベル上限がなく、頑張れば全Perkを獲得できる。 そのため初期割り振りはどのPerkが先に欲しいかくらいの感覚で割り振って良い。 開始後、自宅のベビーベッド付近に任意のSPECIALを1上げられる本があるのでそれも考慮する。 Luck 5のIdiot Savantは(11-INT)%の確率でXPが3倍になるので早めに取っておくとレベルが上がりやすい。 その他実績に関係あるPerkは Pickpocket (PER 1):爆発物スリ渡し Locksmith (PER 4):開錠 Hacker (INT 4):ハッキング CHR値やLocal Leader (CHR 6)等:大型居住地の満足度100% Animal Friend(CHR 5)、Wasteland Whisperer(CHR 9):DLC2 セーブデータの仕様 移動時、待機時、休息時、Pip-boyを開いた時(任意間隔)でオートセーブを設定できる。 が、(ロンチ時点では)オートセーブされたものに手動セーブしてしまうと、新たなスロットにオートセーブデータが出来てしまう。 これを繰り返していると、セーブデータの数が肥大化してしまう。 手動セーブとオートセーブの区別が付かないため手動セーブする際は3人称にしてセーブするなど工夫が必要。 クエスト メインクエスト 「人は過ちを繰り返す」から「The Molecular Level」までが基本メインクエスト。 「The Molecular Level」からはNVと似たような派閥でのルート分岐がある。 一定以上派閥クエストに踏み込むと敵対する派閥が発生するため、敵対前のセーブデータを残しておくと実績解除しやすい。 ミニッツメンのみ「The Molecular Level」の分岐前に全実績付きクエストが終わる。 Institutionalized, Mankind-Redefined, Powering Up, Nuclear Family インスティチュートのクエスト。 「Mankind-Redefined」クリアまでは他の派閥と敵対することなく解除できる。 それ以降は必ず敵対してしまう。 はじめの一歩、Taking Independence, Old Guns ミニッツメンのクエスト。 プレストン達がサンクチュアリに移住した後にプレストンから誘われる。 「Taking Independence」はプレストンからのクエストでワークショップを3つ獲得以上獲得するとプレストンから発生。 このクエストが発生するとプレストンが一時的に仲間から離脱し、クエストクリアまで仲間にできなくなる。 敵がそれなりに強いので、プレストンを同行させたいなら後回しにしたほうが良い。 「Old Guns」は「Taking Independence」をクリアして数日後(ゲーム時間)、キャッスルに戻るとクエストが始まる。 永遠不滅、Blind Betrayal, Ad Victoriam B.O.S.のクエスト。 ケンブリッジ警察署での「Fire Support」→「Call to Arms」をクリアするとBOS加入を推薦してもらえる。 「Blind Betrayal」は他の派閥と敵対することなくクリアできるが、その後の「Tactical Thinking」でレイルロードと、 「Spoils of War」でインスティチュートと敵対するため、「Ad Victoriam」実績解除は敵対不可避。 諜報員の心得、Underground Undercover, Rockets Red Glare レールロードのクエスト。 「Road to Freedom」でレールロードHQを見つけ出し、「Tradecraft」をクリアすると「諜報員の心得」が解除。 「Underground Undercover」は途中までは他派閥と敵対することなく進められる。 このクエストをクリアするには、インスティチュートの「Mass Fusion」をクリア(=B.O.S.と敵対)しなくてはならないので、 インスティチュートと敵対しないように注意。「Rockets Red Glare」でその他派閥と敵対する。 The Nuclear Option / Nuclear Family インスティチュートに属すると最終的に「Nuclear Family」、その他だと最終的に「The Nuclear Option」が発生する。 未来への備え どの派閥でも良いので最後までクリアする。 Sanctuary ワークショップのチュートリアルクエスト。 プレストン達がサンクチュアリに移住後、スタージェスから受けられる。 ワークショップを使い、サンクチュアリに必要設備を設置するだけだが、食糧だけは人員の割り当て(入植者をAボタンで選択→食糧にAボタンで割り当て)が必要なので注意。 コミュニティのまとめ役 プレストン経由のワークショップ確保クエストを3つクリアで解除。 慈悲深き指導者 居住地の満足度を100にすれば解除。 満足度が上下する要因が未だ不透明かつ、バグにより唐突に下降してしまうなど正攻法では中々難しい。 十分な水と食料、その合計値以上の防御力を確保・ベッドは野晒しにせず、ランプで明るくした室内に置く・バラモンの餌食場や装飾品(絵画など)を配置する。などすれば上昇するはずである。 テレビとジュークボックス(最初からあるものも含め)を配置すると防御や寝床の数値が実際よりも低く表示され満足度にも影響してしまうバグが報告されているので注意(2016年1月現在) なお、ボストン空港など拠点によって20人以下だと満足度が80以上上昇しない(もしくはしにくい)様子。 以下の方法なら必要な材料やキャップも少なく、CHR値が低くても解除できる。 他の場所でも可能だが、手付かずの状態のレッドロケット・トラックストップがベスト。 レッドロケット・トラックストップに住民を1人配置する(プロディショナー除く) 野晒しにならない場所にベッドを1床配置。 募集無線ビーコンは切るか片付けておき、以後1人の状態をキープ。 ウォーターポンプを1基配置。食料は不要。タレットを2台程度配置。 適当なスペースにバー(店→飲食物)を1つ配置。 居住者をバーに配備。 ランプを3~4つ配置し、バーの周囲を明るくする。 時間が経過するのを待つ(レッドロケット・トラックストップに留まる必要はない) これだけで(何に満足しているのか不明だが)緩やかに満足度が上昇し100に達する。 容量ゲージを黄色まで上げる必要はない。絵画などの装飾品もおそらく不要。 たまにpip-boy上で食料の項目にアラートが出るが、ワークショップを開けば消える。 傭兵稼業 その他に収納されるクエストが対象。片っ端からクエストをこなしていれば自然と解除される。 B.O.S.クエストラインで「Show No Mercy」完了後、プロクター・ティーガンからシグナルグレネードが購入可能。 シグナルグレネードでベルチバードを呼び出すたびに、その他の目標「ベルチバードに乗る」が毎回発生する。 乗り込んだらすぐ着陸していずれかの場所にFT、再びシグナルグレネードを投げればリピートで稼ぐこともできる。 スカベンジャー ワークショップで瓦礫などをひたすら解体していけばOK。 お前のものは俺のもの 沢山あるので、クリアまでには解除される。 早めにLocksmithを上げておくと扱える鍵が増える。 3やNVと違い、鍵開け画面を出てもヘアピンの強度はリセットされない。 ロブコの悪夢 これも沢山あるので、クリアまでには解除される。 こちらも早めにHackerを上げておくと扱えるコンピューターが増える。 失敗して残り回数が減ったらBを押してターミナルから抜けると最初からやり直せる。 これまでと違い閉め出しは永続ではないが、リトライが面倒くさいので詰まったら抜けると良い。 武装した危険人物 武器MODを製作する。材料が比較的簡単に集められるパイプガンやパイプライフルを改造すると楽。 ウェイストランドD.I.Y. ケミカルステーションとクッキングステーションでの作成数が合計で100になれば解除。 簡単に集められる動物の肉を焼くと楽。 いつも仲間と 本作では10人以上仲間にできるので寄り道していれば自然と解除できるが、実際に同行させる必要がある。 また他コンパニオンを同行させるためにドッグミートを離脱させ、サンクチュアリに戻したのに見つからない場合は、街の隅にある犬小屋にいる可能性がある。 同様に、ニックとパイパーはメインクエストの進行状況によって特定の場所(メモリー・デンなど)に移動している場合もある。 愛すべき存在 ゲーム内やXbox.comでは「いつも仲間と」と誤記。 仲間によっては専用クエストをクリアしないと好感度が最大にならない。ドッグミートは不可。 解除するだけなら序盤に加入し、専用クエストも無く、ダイアモンド・シティのクエストとピッキングで好感度の上がるパイパーが楽。 または武器やアーマーのMODを交換するだけで、大幅に好感度が上昇するコズワースも楽。 武器とアーマーにそれぞれMODを追加してセーブ、そのデータをロードして元のMODに戻してセーブを繰り返せばすぐ。 修理マン ゲーム内やXbox.comでは「愛すべき存在」と誤記。 ワークショップで作るものが対象。ケミカルステーションなどでは解除されない。 余った材料で小屋などを造っていれば簡単に解除される。 レトロフューチャー ゲームのホロテープをターミナルにロードして遊べば解除。 Vault111に最初からゲームが入っているターミナルがあるので、そこで遊ぶのが最速。 それ以外のゲームは雑誌のRobCo Funに付属している。 デカい奴ほど激しく倒れる ベヒモスとマイアラーククイーンが対象。3と違い巨大クリーチャーもリスポーンする。 カウントがやや曖昧なのか5体倒しても解除されず、7~8体倒してやっと解除されるケースも多い。 https //www.youtube.com/watch?v=qbB3lZy48aM 紙媒体は不滅 屋内には大抵1冊はあるので、探索していれば自然と集まる。 余談だがマガジンラックに飾れるので集めると楽しいかもしれない。 帰ってきたイタズラ小僧 3とNVと違いただスリ渡すだけでは爆発せず、Pickpocketランク2(PER 1, Lv6)が必要。 Pickpocketを取得したくなければポイントを2貯めて、セーブ&ロードで対応。 ホームラン! ダイヤモンド・シティに入って正面にあるホームベース→1塁→2塁→3塁→ホームベースと踏むと解除。 塁の位置が分からない場合は、街中を走り回っている子どもを追いかけてみよう。 タッチダウン! アメフトのようにミニ・ニュークを小脇に突進してくる、スーパーミュータント・スーサイダーの自爆に巻き込まれれば解除。 ただし実際はヌカランチャーなどで発射されたミニ・ニュークで爆死しても解除される。 これは人形じゃない…/…これはアクションフィギュアだ http //fallout.wikia.com/wiki/Fallout_4_bobblehead#Fallout_4 https //www.youtube.com/watch?v=ORvy89_wsLA Automatron ロボットハンター 倒したロボットから部品を回収すると新しいモジュールが作成可能になる。 これを10種類集めれば解除。 クエストを進めている途中で自然と解除される。 オモチャがたくさん 実際に10個作成する必要はない。 エイダのパーツをどこか一箇所でいいので付け外しを10回行うだけで解除。 Wasteland Workshop 従順 対象となるのは敵対的なクリーチャー(ミュータントハウンド、モールラット、デスクローなど)のみで、スーパーミュータントやグールおよび友好的な動物は対象外。 ベータ波発生機を設置するために、Animal Friend(CHR 5)とWasteland Whisperer(CHR 9)のPERKが必要。 同種でも良いので、対象となるクリーチャーの檻を5つ設置。全ての檻をジェネレーターに接続して電源を入れる。 近くにベータ波発生機を設置してジェネレーターに接続。(電力の供給源は檻とは別にしておく) 時間を2~3日進めてクリーチャーが捕獲されるのを待つ。なお捕獲できた檻から自動的に扉が閉まるので判別できる。 全ての檻で捕獲出来たら電源を落として、クリーチャーを解放したら解除。 扇動者 捕獲したクリーチャーではなく入植者同士を戦わせても解除できる。 ブルーとレッドのアリーナプラットフォームと終了時間のサイレン(檻→その他)設置したら、入植者をそれぞれのプラットフォームに配置し戦わせる。 戦闘が始まったら終了時間のサイレンをオンにする。 Far Harbor 「The Way Life Should Be」「Cleansing The Land」「霧に負けるな」は、ストーリーの進行状況によっては解除できなくなる可能性がある。 「Best Left Forgotten」でDiMAのメモリーに侵入して、全5レベルのパズルを解いたところでデータを保管しておくと安全。 The Way Life Should Be 「Best Left Forgotten」でDiMAのメモリーにアクセスしてパズルを解くといくつかの場所が判明する。 このうちヴィム・ポップ工場へ向かうと「The Way Life Should Be」、DiMAの貯蔵物もしくはハーバー・グランドホテルへ向かうと「Cleansing The Land」がそれぞれ発生する。 「Cleansing The Land」を先に完了してしまうと、「The Way Life Should Be」は失敗となり解除不可になるので注意。 DiMAのメモリーのパズル解法 https //www.youtube.com/watch?v=-u8xpX64T1s Cleansing The Land 当クエストを発生させる前に、「The Way Life Should Be」で和平ルートを選択して「Reformation」を完了させてしまった場合のみ解除が出来なくなるので注意。 「Cleansing The Land」がジャーナルにエントリー後なら、ファー・ハーバーorニュークリアスの破壊ルート、もしくは和平ルートのいずれでも解除できる。 島民年鑑 本編の物とは違い衝撃で吹き飛ぶので注意。 https //www.youtube.com/watch?v=yfHN6qYcYo8 フック DLCで新たに追加されたクリーチャー(フォグ・クローラー、ガルバー、アングラー等)を倒すとカウント。 霧に負けるな 全4ヶ所のうち3ヶ所のワークショップを使用可能にすれば良い。 ひとつはメインクエストで解除、残りの3つはファー・ハーバーの住民からの依頼で解除される。 ストーリー後半の「Cleansing The Land」で、ファー・ハーバーを破壊する選択をした場合は住民からの依頼も達成できなくなり解除不可になるので注意。 ロングフェローの小屋:「Walk in the Park」でアカディアに到着後にロングフェローと話す。 ダルトン・ファーム:キャシー・ダルトンから「Blood Tie」を受注。このクエストでフォグ・クロウラーを撃破後にアンロック。 国立公園案内所:アヴェリー、キャシー、マリナーからの依頼を達成すると新たに「Rite of Passage」が発生。さらにこのクエストを完了すると、ミッチから「The Hold Out」を受注出来るようになる。 エコーレイク製材所:「Rite of Passage」完了後にスモール・バーサから「Turn Back the Fog」を受注。クエスト中に製材所のグールを殲滅すると現れるマルコムと言うトラッパーからの要求は無視すること。 塩水が隠し味 最も簡単なのはローストのカテゴリにあるゆでたアングラーで、アングラーの肉だけで調理可能。 クッキングステーションはファー・ハーバーから北東にあるロングフェローの小屋に設置されている。 Contraptions Workshop 自慢 いずれも装飾→ディスプレイから設置可能。 武器ラック:武器に応じてラックも数種類あるがいずれかひとつ作成すれば良い。コンテナへの収納と同じ要領で、ラックに対応した武器をXボタンで移せば装飾可能。 アーマーラック:どちらか一方の性別のラックを作成すれば可。アーマーもしくは衣服をラックへ収納後、ラック側に移された装備を選択しYボタンで装飾。 パワーアーマーディスプレイ:ディスプレイを稼働させるにはジェネレーターへの接続が必要。ディスプレイの床の円形部分でパワーアーマーを脱いだ後、ディスプレイをAボタンで起動する。解除にはパワーアーマーのフレームだけでも可。 小休止 さらし台(資源→その他)を設置して、そこへ入植者を配置すれば解除。 大量生産 いずれかの製造装置(パワー→製造→機械)とターミナル(パワー→その他)を、ジェネレーター(無印の製造装置の場合、合計リソース9以上必要)に接続する。 ターミナルから作りたいアイテムを入力して、製造装置に必要とするJUNK品を収納すれば自動的に製造が開始される。 おすすめの作成アイテムは無印の製造装置で作れるプラスチック・パンプキン。 プラスチック4個でお手軽に作成できるうえ、完成したプラスチック・パンプキンはプラスチック2個に解体出来るため材料として再利用しやすい。 また1台の製造装置から100個のオブジェクトを作るとなると解除までに30~40分程度要する。 製造装置、ターミナル、ジェネレーターのセットを複数台設置して同時に稼働させれば、解除までの時間を大幅に短縮出来る。 Vault-Tec Workshop 監督官 一連のVault 88のクエストラインを完了すると、監督官バーストウから後任の監督官として任命される。 ここで彼女を監督官として留まるよう説得せずにこの任を受ければ解除。 また別の方法として、監督官を殺害するとクエストの進行状況に関わらず即座に解除可能。 ただし同時にDLCクエストは失敗となるため、予めセーブしておき解除後にロードし直す事を推奨。 地下のより良い暮らし 監督官バーストウから「Explore Vault 88」を受注後、マーカーに従い3ヶ所のワークショップを起動すれば解除。 もし監督官を殺害した場合でも、自力でいずれかのワークショップを見つければ「Explore Vault 88」は発生するので解除は可能。 Vault居住者 「A Model Citizen」を進めて、居住者候補のクレムにVault 88スーツとPip-Boyを装備させれば解除。 Pip-Boyは渡すだけで自動的に装備するが、Vault 88スーツは取引後にYボタンで装備させる必要がある。 監督官を殺害すると「A Model Citizen」は失敗となりクレムは現れないが、最初に移住してきた一般の入植者に装備させれば解除できる。 Nuka World 機種問わず、「ビバレッジャー」「シュガーハイ」の実績に絡むバグの発生報告がある。 また「シュガーハイ」で対象クリーチャーを効率良く倒せる期間は非常に限定的で、メインクエストを進ませると解除しづらくなる点は留意。 マーケットのマッケンジーから提案される「Open Season」に従うと、ヌカ・ワールド解放ルートとなりギャングと敵対するので一部の実績が解除できなくなる。 生きるために奪え 「An Ambitious Plan」で各派閥のリーダーと会った後、再度話しかけると依頼される反復型クエストが対象。 任務遂行の場所は必ず連邦でロードをはさむ事になるため、同時に3人のリーダーから依頼を受けたほうが効率的。 「Open Season」を進めると解除不可。 屠書係 https //www.youtube.com/watch?v=xk-Tl6uwwhw ビバレッジャー ミックスできるミキサー・ステーションは、ヌカ・ワールドの各所に点在しているほか、連邦の居住地に設置することも可能。 ミキサー・ステーションにアクセスした時点で5種類は作成できるが、残りの15種類を作成するにはレシピを回収する必要がある。 また材料となる各種ヌカ・コーラは、ヌカ・タウン・マーケットのシェルビーが販売していて購入後48時間経てば再販する。 https //www.youtube.com/watch?v=-3JezQHw0jA レシピ消失バグが発生する可能性あり(ヌカエクストリーム、ヌカクーラーがなりやすい)。 本来あるべき場所にはなく、何らかの影響で付近の壁や床に埋まってしまっているのが原因の模様。 必ず成功するわけではないが、ヌカランチャーなどの爆発系ヘビーガンで、レシピが埋まっているであろう場所に向け撃って強引に壁の外へ吹き飛ばして出す方法もある。 パワーアーマーを使用した壁抜けバグで回収するのが確実。 敵対的買収 メインクエスト「Home Sweet Home」で必ず3ヶ所設立することになる。 残りの5ヶ所はこのクエストを完了後、再度シャンクに話しかけ仕事をもらう事で同様に設立できる。 新たな基地を建てた場合のみカウントで、居住地への物資提供の要求ではノーカウント。 「Open Season」を進めると解除不可。 シュガーハイ ミキサー・ステーションで作成できるいずれかのヌカ・ミックスの効果が持続中に、当DLCで追加された新たなクリーチャーを累計40体倒せば解除。 デフォルトで作成できるニューカ・コーラやヌカ・フリーなどは効果時間が非常に短いため、比較的効果時間が長いヌカ・パワーやヌカ・サンライズなどを使ったほうが確実。 なお効果の持続状態はPip-Boyを開いてSTAT→STATUSでRB、もしくは移動中の画面でAPゲージの下に表示されるカプセル剤のアイコンで簡易的に確認できる。 新クリーチャーの主な狩場としては、「The Grand Tour」でエリアを確保するドライロックガルチ、サファリアドベンチャー、キッディキングダム、ヌカ・コーラのビン詰め工場になる。 これらのエリアのクリーチャーはリスポーンしないため「The Grand Tour」進行中に解除してしまわないと、延々とフィールドを索敵することになり解除が非常に困難になるので注意。 カウントが曖昧なのか40体倒しても解除されないケースが頻発している。 100体程度倒してやっと解除出来たり、いくら倒しても解除できなかったり、逆に40体未満で解除できてしまったりと状況はマチマチ。 機種問わず発生しているので、どうしても解除出来ない場合は今後のパッチに期待するしかないかもしれない。 これらは対象クリーチャーが曖昧なせいかもしれない。おそらくグールやロボットは対象外。確実なのはブラッドワームやアリ、カマドウマ。ゲータークローは怪しいかもしれない(ゲータークロー倒した時に解除来たのでゲータークローもカウントされる)ので、ドライロックガルチは稼ぎポイントといえる。 もしくはヌカ・ラークは幼体を含め対象なのでヌカ・コーラのビン詰め工場も狙い目。 お宝から目を離すな ヌカ・ケードはギャングリーダーのブラック姉弟のいるパーラーの向かいの建物。 ゲームに必要なトークンはトークン・ディスペンサーで戦前のお金で交換できるほか、ヌカ・ワールド内のゴミ箱からたまに拾うことが出来る。 BANDIT ROUNDUPなら1ゲームにつき800~1,200程度チケットを稼げて2~3時間で解除出来る。 爆発特性が付いたレジェンダリー武器を使えば台の中心を撃つだけで的を倒せるので楽。 もし爆発特性の銃を持ってなかったら、バンカー・ヒルのクリケットからスプレー・アンド・プレイを購入可能。 Taken for a Ride、The Grand Tour、Home Sweet Home、Power Play 全てストーリー関連実績で、DLCのメインストーリーを進めれば解除。 ただし「Open Season」でヌカ・ワールドを解放すると、「The Grand Tour」「Home Sweet Home」「Power Play」が解除できなくなる。 スターコアの場所(「The Grand Tour」ギャラクティックゾーンのエリア確保要件) https //www.youtube.com/watch?v=LXkTc2MBfOQ
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/25.html
13. All Ghillied Up Crawl through Chernobyl in a ghillie suit. ギリースーツを着て、チェルノブイリに潜入せよ。 Lt. Price 22nd SAS PRIPYAT, UKRAINE 15 years ago (プライス中尉 第22SAS連隊 15年前 ウクライナ プリピャチ) Captain Price I was just a Leftenant back then...doing some wetwork. Captain Price 俺がまだ中尉だった頃・・・いくつか汚れ仕事をやってな。 Captain Price Chernobyl. Christmas for the bad guys. Even a decade later, log of em still used it to get their hands on nuclear material. A lot of em...including one Imran Zakhaev. Captain Price 当時のチェルノブイリは悪党共の楽園だった。事故から十年経っても、残された核物質に群がる輩は後を絶たなかった。その中にイムラン・ザカエフもいた。 Captain Price Of course we couldn t just let that happen. Cash for spent fuel rods? That s one hell of a recipe for destruction. Captain Price 無論、我々も座視していた訳じゃない。使用済み燃料棒が金で買えるって? それこそ破滅まっしぐらじゃないか。 Captain Price It was the first time our government had authorized an assassination order since the second world war...I was under the command of Captain MacMillan... Captain Price あれはWWⅡ以来、政府が初めて出した暗殺指令だった。その当時、俺はマクミラン大尉の指揮下にいた・・・ 15 years ago (15年前) All Ghillied Up 「完全なる偽装」 Pripyat, Ukraine プリピャチ、ウクライナ Lt. Price プライス中尉 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 Cpt. MacMillan Too much radiation. We ll have to go around. Cpt. MacMillan 放射線の量が多いな。回り道をしよう。 Cpt. MacMillan Follow me, and keep low. Cpt. MacMillan ついてこい、姿勢を低くな。 Cpt. MacMillan Careful...there s pockets of radiation all over this area. If you absorb too much, you re a dead man. Cpt. MacMillan 気を付けろ・・・そこら中に放射能の吹き溜まりがある。深入りすると死ぬぞ。 Cpt. MacMillan Stand by. Cpt. MacMillan 待て。 Cpt. MacMillan Contact. Enemy patrol dead ahead. Cpt. MacMillan 敵だ。パトロールが正面にいる。 Cpt. MacMillan Stay low and move slowly, we ll be impossible to spot in our ghillie suits. Cpt. MacMillan 低い姿勢を保ったまま、ゆっくり近付くんだ。このギリースーツならまず見つかることはない。 (*1) <以下、ロシア語の日本語訳> おい、セルゲイ。何で俺たちこんな所ほっつき歩いてんだ? ほっつき歩いてんじゃねえ。パトロール中なんだよ、ドアホ。 何でパトロールなんかするんだ? こんな寂れた場所だ。周囲120kmには誰もいないはずだろ? いいか、ザカエフがこの辺りをパトロールする俺たちに良い額を払ってくれてんだ。分かったらその口を閉じとけ。 まあ、俺もただの被害妄想だとは思うけどな。 Cpt. MacMillan Take one out when the other s not looking. Cpt. MacMillan 片方が目を離してる隙にもう一人を始末しろ。 Cpt. MacMillan He s down. Cpt. MacMillan 殺ったな。 Cpt. MacMillan Good night. Cpt. MacMillan オヤスミ。 Cpt. MacMillan Move. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Hold up. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan There s more cover if we go around. Cpt. MacMillan 裏に回ったほうが良さそうだな。 <以下、ロシア語の日本語訳> タバコ取ってくれ。 次は誰の番だ? ユーリだ。おい、ユーリ寝るな。賭け金が2ドルに上がったぞ。 そんなに・・・? ザカエフはこの仕事にいつもの倍払ってくれてるんだ。安いもんだろ。 しかし、こんなところに誰が来るってんだろうな。 核で汚染された場所だ。攻撃されるような危険もないだろ。 銃弾なんかより癌で死んじまう方が可能性高いぜ。 Cpt. MacMillan Four tangos inside. Cpt. MacMillan 中に4人・・・ Cpt. MacMillan Don t even think about it... Cpt. MacMillan 変な気を起こすんじゃないぞ。 Cpt. MacMillan Wait there. Tango by the car. Cpt. MacMillan 待て、車のそばに敵がいる。 Cpt. MacMillan Take him out quietly, or just let him pass. Your call. Cpt. MacMillan 始末するか、通り過ぎるのを待つか。お前が決めろ。 Cpt. MacMillan Ok - go! Cpt. MacMillan OK・・・ 行くぞ! Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Don t move. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan We ve got a lookout in the church tower... Cpt. MacMillan 教会の塔の上に見張りがいるな・・・ Cpt. MacMillan ...and a patrol coming from the north. Cpt. MacMillan ・・・北からもパトロールが近付いてくる。 <ステルスに失敗した時のセリフ> Cpt. MacMillan Bloody hell, the lookout s gonna see the body. Cpt. MacMillan まずいぞ、見張りに死体を見られちまう! Cpt. MacMillan He can call for help all he likes, good thing threr s no one left. Cpt. MacMillan 助けを呼んだところで、仲間は一人も残っちゃいなかったな・・・ Cpt. MacMillan あそこからは死体が見えないようだな。フー、危なかったぜ。 Cpt. MacMillan What the bloody hell was that? You trying to get us killed? Move up...and don t do that again. Cpt. MacMillan 一体どういうつもりだ?死にたいのか!行くぞ・・・二度とするなよ。 Cpt. MacMillan They re on to us. open fire! Cpt. MacMillan 敵に捕捉されたぞ!撃て! Cpt. MacMillan まずい!敵に見つかったぞ! Cpt. MacMillan 敵に見つかったぞ!始末しろ! Cpt. MacMillan 気付かれたぞ!隠れろ! Cpt. MacMillan All right, now you re just showin off. Lets go. Cpt. MacMillan いいな、スタンドプレーはこれっきりだぞ。 Cpt. MacMillan The word stealth doesn t mean anything to you does it? Move up. Cpt. MacMillan お前さん、ステルスという言葉とは無縁のようだな。 Cpt. MacMillan We won t get very far trying to shoot our way out of every situation. Move up. Cpt. MacMillan 弾丸のみで、全ての状況が打開できる訳ではないぞ。 Cpt. MacMillan We work as a team, remember? Wait for me. Cpt. MacMillan おい、チームプレイであることを忘れるな。ちょっと待て。 Cpt. MacMillan Let s move up for a better view. Cpt. MacMillan もう少し見晴らしのいい位置に移動しよう。 Cpt. MacMillan Do you have shot on the lookout? Cpt. MacMillan 見張りを狙えそうか? Cpt. MacMillan 目標は塔の中だ。 Cpt. MacMillan そこじゃない。四角い方だ。 Cpt. MacMillan Beautiful. Cpt. MacMillan 見事だ。 Cpt. MacMillan Target approaching from the north. Cpt. MacMillan 北から目標が接近してくる。 Cpt. MacMillan Tango down. Cpt. MacMillan 目標を倒した。(*2) Cpt. MacMillan Foward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan The coast is clear. Cpt. MacMillan 前方異常なし。 Cpt. MacMillan You hear that? Cpt. MacMillan 聞こえたか? Cpt. MacMillan Enemy helicopter, get down! Cpt. MacMillan 敵のヘリだ、伏せろ! Cpt. MacMillan Stay in the shadows. Cpt. MacMillan 物陰に隠れろ。 Cpt. MacMillan 巡回してるだけだろう。動くなよ・・・ Cpt. MacMillan Let s go. Cpt. MacMillan よし、行こう。 Cpt. MacMillan Get down, now! Cpt. MacMillan 伏せろ!早く! Cpt. MacMillan Easy lad...There s too many of them, let them go. Keep a low profile and hold your fire. Cpt. MacMillan 落ち着け・・・数が多過ぎる。このまま行かせよう。姿勢を低く、発砲はするな。 Cpt. MacMillan Try to anticipate their paths. Cpt. MacMillan 相手の動きの先を読んでみろ。 Cpt. MacMillan If you have to maneuver, do it slow and steady, no quick movements. Cpt. MacMillan 移動する時は、ゆっくりと慎重にだ。素速い動きは禁物だぞ。 Cpt. MacMillan Ok, let s move. Nice and slow. Cpt. MacMillan よし、前進しよう。ゆっくり、慎重にな。 Cpt. MacMillan Follow me. Cpt. MacMillan ついてこい。 Cpt. MacMillan Looks like they ve already eliminated the men they couldn t buy out. Cpt. MacMillan 連中、金で動かない人間を始末したようだな。 Cpt. MacMillan Let s move up for a better view. Cpt. MacMillan もっと良い位置に移動しよう。 <以下、ロシア語の日本語訳> よし、こいつを運ぼう… 重いな… いつになったらアンドレイは食い物を持ってきてくれるんだ? すぐだといいけどな。俺、今朝は何も食べてないんだよ… Cpt. MacMillan Taking em out without alerting the rest isn t going to be easy... Cpt. MacMillan 見張りに知られずに、あいつらを始末するのは容易な事じゃないな・・・ Cpt. MacMillan ...But then again, neither is sneaking past them. Cpt. MacMillan ・・・かといって、殺さずに潜入するのはもっと難しい。 Cpt. MacMillan Your call. Cpt. MacMillan 判断はお前に任せよう。 Cpt. MacMillan Target eliminated. Cpt. MacMillan 目標を排除。 Cpt. MacMillan Topped him. Cpt. MacMillan 命中した。 Cpt. MacMillan Don t fire on the two by the lorry. Cpt. MacMillan トラックの2人はまだ撃つな。 Cpt. MacMillan We ll have to take em out at the same time. Cpt. MacMillan 奴らは同時に始末するしかない。 Cpt. MacMillan Wait for me to get into position. Cpt. MacMillan 私が位置に着くまで待て。 Cpt. MacMillan I m in position - take the shot when you re ready. Cpt. MacMillan よし、いつでもいいぞ。タイミングはお前に合わせよう。 Cpt. MacMillan Good night. Cpt. MacMillan オヤスミ。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 行くぞ。 Cpt. MacMillan Stay in the shadows. Cpt. MacMillan 物陰に入れ。 <以下、ロシア語の日本語訳> 誰か、野良犬がこの辺走り回ってるのを見なかったか? 昨日見たんだよな… 水泳プールの隣りにいた。 あれは元はウクライナ人が飼ってた犬だって聞いたな。 ウクライナ人の下僕は相当な駄犬だな。 あいつらには問題があってな。 困ったことに放射能の影響でアホみたいに強くなってるって話だぜ。 Cpt. MacMillan Stay - back. Cpt. MacMillan 下がってろ。 Cpt. MacMillan Stay low, he s mine. Cpt. MacMillan 手を出すな。私が殺る。 Cpt. MacMillan Oi, Suzy! Cpt. MacMillan よう、大将! Cpt. MacMillan That s how it s done, lets go. Cpt. MacMillan まあ、こんなもんだ。行くぞ。 Cpt. MacMillan Hold up. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan Wait here. Cpt. MacMillan そこで待て。 Cpt. MacMillan Patrol coming this way, stay back. Cpt. MacMillan 警備兵がこっちに来る。下がってろ。 Cpt. MacMillan We should wait a bit, let s see if the guard makes another pass... Cpt. MacMillan 少し待ってみよう。警備兵が道を変えるかもしれん・・・ Cpt. MacMillan Tango down. Cpt. MacMillan 目標を倒した。 Cpt. MacMillan Forward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan Shhh. Cpt. MacMillan シーッ Cpt. MacMillan Stay hidden. Cpt. MacMillan 見つかるなよ。 <以下、ロシア語の日本語訳> 金を手に入れたらどうする? そうだな。バイクでも買って、この辺りを見て回ろうかと思ってるよ。 アメリカはこの国が弱ってるうちに戦争を起こすと思うか? この国はもうおしまいだ。 何だってやり放題になっちまったからな。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 進め。 Cpt. MacMillan This way. Let s go. Cpt. MacMillan こっちだ。 Cpt. MacMillan It s a bloody convention out there. Cpt. MacMillan 随分と集まっていやがるな・・・ Cpt. MacMillan Get ready to move on my signal. Stay right behind me. Cpt. MacMillan 合図と同時に一気に走り抜けろ。私の後ろを離れるなよ。 Cpt. MacMillan Hold... Cpt. MacMillan まだだ・・・ Cpt. MacMillan Ok - go! Cpt. MacMillan OK・・・ 今だ! Cpt. MacMillan Let s go. Cpt. MacMillan ついてこい。 Cpt. MacMillan There s a truck coming...we ll use it as cover, keep moving. Cpt. MacMillan 前方からトラックが来る。あれも遮蔽物に利用できそうだ。進め。 Cpt. MacMillan Just wait here a moment. When they leave, crawl out and stay low. Cpt. MacMillan 奴らがいなくなるのを待とう。このままの姿勢で待機だ。 Cpt. MacMillan Patience... Don t do anything stupid. Cpt. MacMillan 我慢しろ・・・ 馬鹿な真似はするんじゃないぞ。 Cpt. MacMillan Standby. Standby... Go! Cpt. MacMillan もう少しだ… 準備しろ… 行け! Cpt. MacMillan Ready? Go! Cpt. MacMillan いいか… 走れ! Cpt. MacMillan Hold fast. Cpt. MacMillan その調子だ。 Cpt. MacMillan No one saw us, let s keep moving. This way... Cpt. MacMillan 誰にも見られてないな。行こう、こっちだ。 Cpt. MacMillan Don t move. Cpt. MacMillan 動くな。 Cpt. MacMillan Sniper. Fire escape, 4th floor, dead ahead. Cpt. MacMillan スナイパーだ。正面のビルの最上階にいる。 (*3) Cpt. MacMillan Take him out, or he ll give away our position. Cpt. MacMillan あそこは我々の通り道だ。始末しろ。 Cpt. MacMillan 奴は非常階段の5階部分だ。 Cpt. MacMillan 早く撃て。目標は前方のビルの非常階段にいる。 Cpt. MacMillan おい、スナイパーが見えないのか?5階の階段部分だ。 Cpt. MacMillan Beautiful. Cpt. MacMillan 流石だな。 Cpt. MacMillan Move out. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行くぞ。 Cpt. MacMillan Area clear. Cpt. MacMillan エリアクリア。 Cpt. MacMillan Don t let your guard down. We re not there yet. Cpt. MacMillan 気を抜くな。目的地はまだ先だぞ。 Cpt. MacMillan Stop. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan Leave it alone. It s a wild dog. Cpt. MacMillan 放っておけ、ただの野犬だ。 <犬を攻撃した時のセリフ> Cpt. MacMillan That doesn t sound good... Cpt. MacMillan どうも嫌な予感がする・・・ Cpt. MacMillan Whew, that was close. Cpt. MacMillan フー、際どかったな。 Cpt. MacMillan Pooch doesn t look too friendly. Cpt. MacMillan このワンちゃんはあまり友好的ではないな。 Cpt. MacMillan Keep your distance, No need to attract unnecessary attention. Cpt. MacMillan 距離を取れ。下手に刺激しないほうが良さそうだ。 Cpt. MacMillan Clear right. Cpt. MacMillan 大丈夫だ。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Forward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Look at this place... Fifty thousand people used to live in this city. Now it s a ghost town... I ve never seen anything like it. Cpt. MacMillan 見ろ・・・ かつてこの都市には5万人の市民が暮らしていた。それが今じゃ廃墟も同然だ。こんな場所は他にあるまい。 Cpt. MacMillan Move. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan This way. Let s go. Cpt. MacMillan こっちだ、私に続け。 Cpt. MacMillan There s the hotel. We should be able to observer the exchange from the top floor up there. Let s move. Cpt. MacMillan あのホテルだ。我々は最上階から取引を監視する。行くぞ。 (*1) ギリースーツ : 枯れ草などで偽装した迷彩スーツ。 (*2) Tango : Tango はフォネティックコードで「T」を表す。 このシーンでは標的(Target)の意味。 (*3) 4th floor : イギリス英語の「4th floor」は、日本語、アメリカ英語での5階になる。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 今初めて見て気付いたんですが、この時のプライスは少尉だと思ったのですが…? -- 名無しさん (2011-05-02 21 17 58) 日本語版では少尉という訳になってますね。Lieutenantは米軍では頭に1st、2ndを付けて区別するようですが、英軍の場合は何も付けないと中尉を表すようですよ。 http //royallibrary.sakura.ne.jp/ww2/class/uk.html -- 管理人 (2011-07-06 23 13 30) Oi ,Suzy! No -- 名無しさん (2011-09-10 12 18 13) 誤爆失礼。Suzy はスコットランドでは一般的な女性名。Oi,Suzy!は「もしもし、お嬢さん」くらいのユーモアではないでしょうかね。。 -- 名無しさん (2011-09-10 12 30 13) その後の台詞も口説き方と不意打ちの仕方を掛けて、プライスにレクチャーしている感じですかね。 -- 名無しさん (2011-09-10 12 48 12) <教会で見張りを撃たずに歩哨をかわした場合のMacMillanの台詞> -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 21) Cpt. MacMillan The patrol won t be back for a while, here s our chance. -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 37) Cpt. MacMillan Get ready to move. Wait for the spotter to turn around. -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 50) Cpt. MacMillan Ready? Go! -- 名無しさん (2011-10-08 13 48 00) ユーリってMW3の主人公ですね -- グリゴリ (2011-11-19 18 19 35) 同一人物の可能性ありますね -- 名無しさん (2011-11-29 23 52 37) ユーリという名前の人物がよく出てきますね。グリッグが捕まった時に尋問してたのもユーリですし。 -- 名無しさん (2011-11-30 12 18 40) プリピャチにユーリとマカロフがいたってのは後付け設定だから、小屋の中のユーリとは別物。 -- 名無しさん (2011-12-07 14 12 41) ユーリってよくある名前なんじゃ。MW3のも偽名を暗示している? -- 名無しさん (2012-01-20 02 51 27) ロシアでは一般的な名前らしいですよ。 -- 名無しさん (2012-05-11 18 05 08) Suzyはもしかして基地売春婦によくある源氏名じゃないですか?大尉はちょっとお下劣なギャグをしたつもりかもしれません。フルメタルジャケットの一場面をふと思い出して何となく・・・。翻訳してくださった方々、本当にありがとうございます。 -- 名無しさん (2016-06-01 21 02 00) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ra3wiki/pages/48.html
Allies Chapter 1 Great Britain ~イギリス~ Introducing Field Marshall Bingham. The Commander is called upon to repel the imminent Soviet invasion of Great Britain. ビンハム元帥が登場。司令官は切迫しているソビエト軍のイギリス侵攻を撃退するよう指令される。 SUBTITLE AFS01_01=*[2.7 4.5]Premier Cherdenko continues to push his Soviet forces into Western Europe [キャスター]チェルデンコ首相はソビエト軍の西ヨーロッパへの侵攻を続け、 SUBTITLE AFS01_02=*[7 4.9]seizing control of key regions left behind by the retreating Allies. [キャスター]連合軍が退却したあとの重要地域を支配下に置いています。 SUBTITLE AFS01_03=*[12.4 4.3]Great Britain now stands as the last European nation [キャスター]イギリスは現在ヨーロッパの国々にとって最後の砦です。 SUBTITLE AFS01_04=*[16.6 2.7]yet to feel the jackboot of Soviet aggression. [キャスター]今のところソビエトの攻撃を受けてはいませんが、 SUBTITLE AFS01_05=*[19.4 1.7]That might be short-lived however, [キャスター]それもつかの間の事かもしれません。 SUBTITLE AFS01_06=*[21.1 3.4]as sources tell us that a vast Soviet armada SUBTITLE AFS01_07=*[24.6 3.8]has been spotted off the Northern coast of France. [キャスター]情報源によると膨大なソビエト艦隊がフランス北部沿岸にて発見されています。 SUBTITLE AFS01_08=*[36.8 0.9]Commander, [ビンハム元帥]司令官、 SUBTITLE AFS01_09=*[38.3 3.7]I'm Field Marshal Robert Bingham, Chief of the Allied Military Command. [ビンハム元帥]私が連合軍最高司令官ロバート・ビンハム元帥だ。 SUBTITLE AFS01_10=*[42.9 2.3]I've been told that you're a very capable officer. [ビンハム元帥]君が非常に有能な士官だと聞いているよ。 SUBTITLE AFS01_11=*[45.2 2]Well, let's hope this assessment is correct, [ビンハム元帥]この評価が正しいことを望んでいる。 SUBTITLE AFS01_12=*[47.3 4]as all our senior commanders are now fighting in Europe. [ビンハム元帥]我々の全ての上級司令官はヨーロッパで交戦中だ。 SUBTITLE AFS01_13=*[51.2 1.9]Leaving the defense of Great Britain [ビンハム元帥]イギリスの防衛に出発しろ。 SUBTITLE AFS01_14=*[53.6 1.8]entirely in your hands. [ビンハム元帥]君の手に委ねる。 SUBTITLE AFS01_15=*[56.6 1.5]I'd like you to meet [ビンハム元帥]紹介しよう、 SUBTITLE AFS01_16=*[58.4 1.3]Lieutenant Eva. [ビンハム元帥]エヴァ中尉だ。 SUBTITLE AFS01_17=*[60.1 3.3]She will be your intel officer and communications liaison. [ビンハム元帥]彼女は君の情報士官となり通信を担当する。 SUBTITLE AFS01_18=*[63.9 1.6]Glad to have you on-board, sir. [エヴァ]着任を歓迎します。 SUBTITLE AFS01_19=*[66.9 2.3]Field Marshall, the president is ready for you. [エヴァ]元帥、大統領がお待ちです。 SUBTITLE AFS01_20=*[70.9 1.1]Mr. President. [ビンハム元帥]大統領。 SUBTITLE AFS01_21=*[72.6 2.8]I'd like you to meet our new commander on the ground. [ビンハム元帥]新司令官をご紹介したいと思います。 SUBTITLE AFS01_22=*[75.8 1.3]Greetings, Commander. [アッカーマン大統領]やあ司令官。 SUBTITLE AFS01_23=*[78.2 2.9]You ready to send those commies running back to their mommies? [アッカーマン大統領]共産党員どもをママのもとに帰らせる準備は出来ているかね? SUBTITLE AFS01_24=*[82.2 2.6]I sure hope so. Because if you don't stop 'em over there, [アッカーマン大統領]そう望むよ。君がヤツらを止められなければ、 SUBTITLE AFS01_25=*[84.7 2.3]the only thing standing between those godless reds SUBTITLE AFS01_26=*[87 2.3]and the U.S. of A. is gonna be one little ocean. [アッカーマン大統領]無信心なアカどもとアメリカの間に立つ唯一の国がただの海になるぞ。 SUBTITLE AFS01_27=*[89.7 2.8]I absolutely agree, Mr. President. [ビンハム元帥]全く同感です、大統領。 SUBTITLE AFS01_28=*[92.5 3.4]We cannot allow the Soviets to secure a foothold in Great Britain. [ビンハム元帥]ソビエトにイギリスでの足がかりを確保することは許しません。 SUBTITLE AFS01_29=*[96.5 2.5]The fate of the free world depends upon it. [ビンハム元帥]自由世界の命運がかかっています。
https://w.atwiki.jp/docomoprosh03b/pages/23.html
グループを設定するには? グループごとの決められる設定は? 少ないボタン操作で電話やメールを送信したい 電話帳に登録できる項目は何ですか? グループを設定するには? 待受タッチランチャの[電話帳]→[サブメニュー]→[グループ設定] グループごとの決められる設定は? 着信音、ランプの色、ランプパターン等 少ないボタン操作で電話やメールを送信したい メモリ番号[000]~[099]に登録した相手には、簡単な操作で電話やメールを送信することが出来ます。 待受画面で[発話]→メモリ番号の下1桁または2桁の数字を入力し、 【音声通話】をするときは→[発話]キーかボタンを押す 【TV電話】をするときは→[テレビ電話]を押す 【メールを送る】ときは→端末を開く 電話帳に登録できる項目は何ですか? 項目 内容 本体 FOMAカード 名前 名前 ○ ○ カナ ふりがな ○ ○ グループ グループ ○ ○ 電話番号 電話番号 ○ ○ メール メールアドレス ○ ○ 会社・学校 勤務先など ○ × カナ 勤務先などの読み仮名 ○ × 所属 部署など ○ × 役職 肩書きなど ○ × 郵便番号 郵便番号 ○ × 住所 住所 ○ × 位置情報 位置情報(緯度,経度など) ○ × 誕生日 誕生日 ○ × メモ その他 特記事項など ○ × シークレット登録 他人に見られたくない時に設定します ○ × シークレットコード 相手にメールを送信する時に使います ○ × 指定着信音 電話やメールの着信音を指定します ○ × 指定着信ランプ色 電話やメールの着信音ランプの色を指定します ○ × 指定着信ランプパターン 電話やメールの着信音ランプの点滅パターンを指定します ○ × ピクチャーコール 電話の着信や発信時、画面に指定した画像を表示させます ○ × 代替画像 テレビ電話中に代替画像を送信する場合の静止画やキャラ電を指定します ○ ×
https://w.atwiki.jp/sponsoracjapan/pages/10703.html
フジテレビ系列 フジ系ネットセールス フジ系ネットセールス 2019年12月26日(木) 19時00分~22時42分 人気芸能人にイタズラ!仰天ハプニング130連発【怒涛のイタズラ祭り4時間SP】 19時台後半 0’30”…日本臓器製薬、フジパン、足リラシート、P G、ロート製薬、SUZUKI、タカラトミー、再春館製薬所、日清食品、第一三共ヘルスケア、LION、Galaxy、ニトリ、森永乳業 20時台前半 0’30”…エステー、ニトリ、シュミテクト、一建設、大塚製薬(PT)、セブン アイHLDGS.(セブン-イレブン・PT) 20時台後半 0’30”…HONDA、P G、McDonald s、小林製薬、アサヒ飲料、NAGAWA 21時台 1’00”…SUNTORY 0’30”…高須クリニック、McDonald's、DHC、P G、NTT docomo、SCJohnson、KIRIN(キリンビバレッジ・PT) 22時台前半~22時台中盤 1’00”…LION※ 0’30”…Daiwa House、KOSE※、湘南美容クリニック※、NTT docomo※、宝島社、ニトリ※、Yellow Hat、AGC、KIRIN(キリンビバレッジ・PT)
https://w.atwiki.jp/masao_ninja/pages/7.html
RSSを取り込んで一覧表示(rss) #rss(ここにRSSのURL) もしくは #rss(ここにRSSのURLを入力) と入力することで指定したRSSを取り込んで一覧表示します。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/269.html#id_a0e79757 たとえば、#rss(http //www1.atwiki.jp/guide/rss10_new.xml) と入力すると以下のように表示されます。 #showrss plugin Error showrssプラグインでのatwiki.jpのRSSの取り扱いはできません。#recentなどをご利用ください。
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/4036.html
Follow Up/ あるふぁ Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 05 0645 175 III52 FLOOR 第四のセフィラ-ニア&ノア†球Q 月刊ミズタニ ADVANCED 11 1096 EXHAUST 17 1611 Lv変更[EXH]:15→17(2016/12/21) +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 1 中 3 弱 0 逆詐称 1 動画 [部分編集] 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#fda){GRV}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る